Although the doctors were quiet confident, taking Nadine home didn’t turn out to be a good idea. Yesterday, in the moment I got her noodle soup ready, she announced what she likes to call her migraine. I managed to move her to the couch before it kicked in. From 1:30 pm she was lying there, sometimes responsive, sometimes not. After a few hours she started moving unruly and mumbling in a non-existent language that sounded like German and English alternately. That was when I called an ambulance which took her back to hospital at about 10 pm. It was also obvious that there was no chance to keep her hydrated, fed and medicated at home.
When I visited her today she was mostly sleeping or dozing. So the best I could do was to hold her hand for the whole afternoon. I also talked to a doctor, who said that they are going to keep her stationary, reasses her medication and prepare her for the new MTX-chemotherapy. She also hopes to get Nadine relocated to the palliative care in D6 this time.
I hope she will feel better soon so that we can have a sincere talk with her doctors about her prospects. As far as I understand by now, a successful MTX-theraphy is crucial. You can imagine what I would be prepared to give or do just to have her on the lucky side this time.
Jens, your image of holding hands expresses so much of your steadfast love for each other. Mike and I are praying for you both, for your talk with Drs. in the coming days, for a peace as steadfast as your love.
hugs and love,
Natalie and Mike
Liebe Nadine und lieber Jens. So viel Liebe. Was auch immer im Aussen die Herausforderung ist. Was für ein Geschenk.
Liebe Nadine, ich bin froh und dankbar, dass Du so umsorgt und getragen bist. Deinen Weg so mutig gehst. Du bist auch auf meinem Altar und ich denke jeden Tag an Dich. Schicke Dir gute Energie. Was immer Du davon gerade brauchen kannst. Das Herz öffnen, die Seele weiten, Frieden. Das wünsche ich Dir.
Sei warm umarmt von Deiner Bine Bendel
Dear Jens, we are thinking of you and sending huge reserves of strength so that Nadine can get strong enough for this next round of treatment. The world seems to be going mad right now — the political turn in the U.S. has been so toxic and the prognosis for the future of the country is grim indeed. With that in mind, it is so moving to see the love and gentleness and tenacity that you and Nadine have shown each other throughout this long ordeal. Faith and decency prevail even in darkness– thank you for demonstrating that again and again.
Warmest wishes,
Kieko
Jens, Ursula, Annika and me want to tell you that we highly appreciate everything you do for Nadine. We understand how much you are really doing and that you take such good care of her. You are there for Nadine every minute of your time and you do your very best to make doctors and staff re-think their strategies. Please, allow that we express our deepest thanks to you this way.
Bernd ( dad )
Jens, Ursula, Annika und ich möchten dir sagen, dass wir das, was du für Nadine tust, sehr schätzen. Wir sehen, wieviel du tust und wie sehr du dich um sie kümmerst. Du bist in jeder freien Minute für Nadine da und kämpfst dafür, dass Ärzte und Pflegepersonal ihre Behandlungspläne überdenken. Lass uns dir auf diesem Weg unseren Dank aussprechen.
Bernd ( dad )